Non so se illudermi
della primavera,
profumo di sole
nell'aria mattutina;
il vento di emozioni
anche stasera
scende in cantina
in attesa della notte.
Fra i riverberi di sogno
si appresta a soffiare
per plasmare il domani.
Non so se illudermi
della primavera,
profumo di sole
nell'aria mattutina;
il vento di emozioni
anche stasera
scende in cantina
in attesa della notte.
Fra i riverberi di sogno
si appresta a soffiare
per plasmare il domani.
Se morissi domani
mi mancherebbero i tuoi occhi,
il cielo che li abbraccia
costringendoti
ad indossare gli occhiali da sole,
il sorriso scanzonato
di un uomo ormai arrivato
che non chiede e non pretende
che solo vive e splende.
Sarei contenta di me
se morissi domani?
Forse vorrei poter terminare
la melodia sospesa delle note
con le quali canto
le mie parole e ballo
le mie canzoni
nel vento della notte.
Vorrei la luna
alla mia finestra,
i fiocchi di vento
che portino via
il mio scontento.
La tua mano
che cinge la vita,
dolcezza infinita,
le tue parole chiare
determinate a cercare
l'amore oltre il dolore
di chi insieme non può stare.
Ci cerchiamo con gli occhi,
ci nascondiamo agli altri.
Vogliamo
un sentimento privato,
liberato,
incondizionato.
La tua bocca mitiga
ora la mia sete.
Un giorno, chissà,
dove inizia il sole
insieme
ci rivedrete.
Quando llega la noche
y me paro un rato
pienso a
como me gustaría,
mi amor,
intenderte mejor.
Quisiera sacar
una sonrisa,
quisiera aprender
a vivir
con tu misma actitud
hacia la vida...
Mientras te miro
de lejos
y no puedo saber
entre nosotros
lo que podría ser.
Serata ghiacciata
Di neve
Attesa
Ma rimandata
Un fuoco
All'improvviso
Acceso
Da un impeto
Di riso
Di un angelo
Nascosto
Un momento
Nel mio camino
Ha trovato
Posto.
Ha suonato
Un venditore
Mi cerca con lo sguardo
Mascherina calata
Per una chiacchierata
È fredda la sera
Per una passeggiata!
Uno o dos o tres
escalofríos
me salen del alma
pensando en ti,
buscando
mantener la calma
mientras me imagino
tus besos...
ya me falta el aire.
Sì, tienes razón:
bastaran unos minutos
antes de compartir
nuestra emoción
a traves de los labios
cara a cara
con la ilusion.
Attendo che quello sguardo
se ne vada,
in sordina esco
a prendere aria
conscia del lungo inverno
di pioggia.
Mi volgo indietro
sulla spiaggia:
nessuna conchiglia
è rimasta da raccogliere.
A piedi nudi
percorro il sentiero
bagnata di rugiada.
Il fischio del treno
che stride lontano
sulla rotaia ghiacciata.
Mi sono persa
a contemplare
la primavera:
è partito senza di me
come un incubo
che si avvera.
Non resta che
volare verso l'estate
sognando
serate inaspettate.
Como agua en el fuego,
el viento de tormenta
sobre la tierra o en el mar
de aire se alimenta,
quita los árboles
de su raiz y
luego se apaga.
Abre tu puerta
a un viejo sabio
y a una joven princesa
que te cuentan sus vidas.
Escuchalos sin pereza
y acabarás con tu tristeza!
Lejos de aquí,
en otros lugares
hay nuevos azares:
aventuras o locuras?
Solo tu conoces
lo que mereces.
No te asustes, no te preocupes: la noche alcanza esa casa lejana cerrar no puedo esa ventana. "Yo pensaré en todo", me dice...