Visualizzazione post con etichetta da tradurre. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta da tradurre. Mostra tutti i post

lunedì 27 aprile 2020

Avrei voluto

Avrei voluto
danzare con le aquile
sulle vette delle montagne
Scuotere le nuvole
per innaffiare il deserto
Correre in motocicletta
per sfidare il vento
Avvistare un'isola
in mezzo al mare incerto
Cantare l'amore tormentato
destando un cuore indaffarato.


sabato 21 marzo 2020

Amata

Un tempo mi sono sentita amata
al sicuro
avvolta da un benessere
totale come dell'infanzia perduta
Ero accanto a te
non m'importava del tempo che passava

Le 6, le 12, le 18... in fretta scorrevano le ore
privilegio accordatomi dagli angeli o forse da Dio stesso.

Accanto a te
non provavo fame né sonno
L'energia mi riempiva
di un tepore silenzioso
senza tormento

Assente l'ansia di fare
vuota la mia mente:
tutto è qui e ora

Un sospiro dolce
allontanava il pensiero dell'addio
Separarsi di fretta
al binario della stazione

Chissà se nella vita
rivedrò l'amore!

domenica 8 marzo 2020

Amore ai tempi del corona virus

Se mi mancasse il respiro
al vederti,
non pensare male:
all'emozione non si può comandare!

All'incontrarti non potrò abbracciarti
né baciarti;
porto la mascherina
non vorrei contagiarti.

Se sapessi che anche tu mi ami
la quarantena finirebbe domani.
E se non posso partire e non posso uscire
ancora posso pensare, progettare e agire:
quando anche questa peste sarà finita,
con più grinta riprenderò la mia vita.

Ti raggiungerò all'altro capo dell'universo.
consapevole di un secondo finale diverso.




mercoledì 27 novembre 2019

Nuove luci

Nuove luci
si accendono
A sera
Come piccoli fuochi
Nella terra del ghiaccio
Estremi baluardi di vita
Nella glaciazione
Dei sentimenti
Ove tu hai portato
Il disgelo,
mio Principe!

giovedì 3 ottobre 2019

Il viaggio sei tu

Pomeriggio di ottobre
Fischio del treno
Si parte!
O si arriva?

Sei tu il viaggio,
la meta di un sogno e
il tanto desiderato ritorno.

Gioivo della pasta al pomodoro,
leggevo Cicerone in spagnolo
ascoltavo le voci della gente,
mentre passeggiavo senza meta
sulla Rua, oltre la Cattedrale fino al Tormes,
perdendomi libera fra i miei pensieri
sugli amori di oggi e quelli di ieri.

Era un tempo epico
di scoperta del mondo
sfidando il sonno
ballando in tondo...
Esausta ed estasiata
di sentirmi così amata.








giovedì 5 settembre 2019

Vivere la distanza


Se tu fossi nell'aria,
respirerei a polmoni aperti
Se tu fossi nella pioggia,
uscirei e mi bagnerei tutta
Se fossi la luce del mattino,
ti aspetterei ogni giorno alla mia finestra
per godere dei tuoi baci sul volto.
Ma tu non sei qui!
Vivo la distanza da te
come un purgatorio in vita
fino a che arrivi il momento
che io imbocchi il sentiero
che mi condurrà da te,
se tu ancora mi cercherai.

lunedì 24 giugno 2019

Baci



Quelli che mi mettevo in punta di piedi
per riceverli dalla mamma,

O quelli timorosi che davo al babbo
Pizzicandomi con la sua barba non curata,

Quelli piccoli piccoli sulle gote del mio fratellino,

Timidi e frettolosi, invece,
quelli sulle labbra del mio primo amore
un’estate…

Umidi e fastidiosi quando sul viso
Sentivo annegare
i sogni di un amore romantico.

L’ultimo bacio sulla guancia
che mi ha lasciato mia nonna
Quando si è accorta
Che era l’ora dell’addio

Forti e dolci
Quelli fra le braccia del primo fidanzato,
con cui ho fatto l’amore.

I tuoi?
Un po’ sfuggenti…
che non mi bastano mai
e io, come un’assetata
che non vuole staccarsi dalla fonte,
ma l’acqua…
continua a scendere a piccole gocce.


 KISSES 

 The ones I put on tiptoe
 to receive them from mother,

 the fearful ones I gave to my father
 pinching me with his untrimmed beard,

 the little ones on my little brother's cheeks,

 timid and hasty, however,
 those on the lips of my first love
 a summer ...

 wet and annoying when on the face
 I felt drowning
 dreams of a romantic love ...

 The last kiss on the cheek
 that my grandmother left me
 when she noticed
 that it was farewell time,

 strong and sweet
 those in the arms of my boyfriend,
 as we united in love.

 Yours?
 A little elusive ...
 that were never enough for me
 and I, like a thirsty person
 who does not want to break away from the source,
 but the water continues
 to come down in small drops.

(Translated  by  Elisabeth  Salazar, 7th July 2022)



Notti insonni



Notti insonni ho incontrato

Quando dentro di me ti ho risvegliato

Perché ora
Se fossi cielo
Sento che precipiterei.

Se fossi ghiaccio
Forse mi scioglierei

Vivrei con tale impeto l’amore,
se solo fossi
ciò che non posso.

martedì 11 giugno 2019

Ricordi



Di quell’arcipelago lontano di suoni e visioni
mi resta oggi solo qualche scoglio…
Di quegli occhi neri
l’odore dell’inganno


Non è possibile
Salvarsi dall’orgoglio…

Forse solo il vento
può trascinare i ricordi impetuosi
verso una baia sicura e riparata
dove possano restare
senza devastare
la tranquillità del mio mare.



No te preocupes

No te asustes, no te preocupes: la noche alcanza esa casa lejana cerrar no puedo esa ventana. "Yo pensaré en todo", me dice...